One of the persons who translated the World Youth Day song

One of the persons who translated the World Youth Day song August 4, 2016

World Youth Day 2016 Krakow - by YES TECH led display (World_Youth_Day_2016_Krakow_P5.9_led_display_242_square_meter.jpg) [CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en)], via Wikimedia Commons
World Youth Day 2016 Krakow – by YES TECH led display (World_Youth_Day_2016_Krakow_P5.9_led_display_242_square_meter.jpg) [CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en)], via Wikimedia Commons
I said before that I knew one of the translators of the World Youth Day theme song, ‘Blest Are the Merciful.’ His name is Fr Lukasz Misko OP. I’m sure everyone else has their own Fr Lukasz stories from their personal encounters with him across the United States, but I will refrain from telling mine until, as Felix told St Paul, ‘a more opportune time.’ But as I said earlier, he was pivotal in my journey toward Eastern Catholicism.

All that I want to do today is to share a video with him getting interviewed about his process for translating the song. It’s quite a story, and I think you will come to see fairly quickly why everyone who has encountered him speaks of him with a great deal of joy. Also, I do not know if this was his line, but when I heard, ‘For it is mercy that shall be shown to those who show mercy,’ I thought of him immediately.

POSTSCRIPT: My speculation about that line – ‘For it is mercy that shall be shown to those who show mercy’ – has been confirmed. It was indeed he. Do not be afraid.


Browse Our Archives